看不清,请点击刷新
川崎国际日语是目前大连配备纯日语书吧的日语培训课程机构。我们引进日本本土最先进的“立体式”日语教学。其独创的“听说读写用”五维教学方法...
课程分类
全部 小语种培训 出国留学 日语 日本留学
更多

最新动态

最新动态

日语N2培训|日语寒假班

发布者:川崎国际日语 发布时间:2021-12-18 来源:川崎国际日语
日语N2培训|日语寒假班 「訪れる」和「訪ねる」的区别

解析:

【訪(たず)ねる】[他下一] 为了去见谁而去该人所在的地方。或者是带着某种目的去该场所。

例如:

京都に山本氏を訪ねる。

去京都拜访山本。

先生の家を訪ねる。

去老师家造访。

不意に訪ねて来る。

出人意料的来访。

【訪(おとず)れる】:有自动词和他动词的两种用法:

[一][自下一](雅语)表示季节、时间、状况等到来。

例如:

北国にもまもなく春が訪れる。

北国也很快迎来春天。

ついに彼らにも破局が訪れる。

终于他也面临不可收拾的局面。

[二][他下一](雅语)到访有人的地方或人的住处。

例如:

月に一度は京都を訪れる。

每个月去一次京都。

多数の記者が当地に取材に訪れています。

很多的记者到当地采访。

综上,两者的区别主要有如下:

1、「訪ねる」没有自动词用法。即「訪ねる」不能用于季节、时间、状况等到来

2、虽然两者有时可替换,但「訪ねる」有明确的目的性。而「訪れる」则没有明确的目的性。

例句:

1)月に一度は京都をおとずれる。

2)月に一度は京都をたずねる。

例1)没有明确的目的意识。而例2)却带有明确的目的。

「学ぶ」和「習う」该如何区分?

解析:

【学(まな)ぶ】:既可以指通过自己自学思考等获得某种知识,也可以指在学校等教育机构里接受老师的指导,学的内容是比较抽象的学科性内容,例如经济学、医学、法律等知识或者技能等。「大学で法律を学んだ」(在大学学了法律)。

【習(なら)う】:则是则多为向别人学习,有其他人教给自己知识,自己再学习。必须有教自己的人。即,向别人学习某种东西,然后通过一遍又一遍的练习,真正掌握成为自己的东西。学的内容一般是动手性比较强的,例如书法、剑道、绘画等。「ピアノを習う」(学钢琴)。

  • 学习资讯