看不清,请点击刷新
川崎国际日语是目前大连配备纯日语书吧的日语培训课程机构。我们引进日本本土最先进的“立体式”日语教学。其独创的“听说读写用”五维教学方法...
课程分类
全部 小语种培训 出国留学 日语 日本留学
更多

最新动态

最新动态

日语N3培训班推荐|日语口语班

发布者:川崎国际日语 发布时间:2021-12-28 来源:川崎国际日语
  今天,我们来看看日语中表示因果关系的关联词有哪些!

1 だから

用在表示因果关系的两个分句之间。可翻译成汉语的“所以”、“因此”等,例句:

遅刻しそうです。だから、急ぎましょう。

快迟到了,所以快点。

今日は雨が降るそうです。だから、傘を持ってきた。

今天听说会下雨,所以我带了伞。

ここは四川料理の専門店です。だからおいしいです。

这家店是专门做四川菜的,所以很好吃。

2 それで

用在表示因果关系的两个分句之间。可翻译成汉语的“所以”、“因此”等,第二个分句只能陈述客观事实,不能是判断、命令、委托等语气。

例句:

最近、タバコをやめました。それで健康になりました。

最近我戒烟了,所以身体变好了。

結婚指輪を探しています。それで今店に来ました。

我在看结婚戒指,因此现在来到店里了。

「友達とケンカしました」「それでどうするつもり?」

“我和朋友吵架了”“所以你打算怎么办?”

3 そのため

用在表示因果关系的两个分句之间。可翻译成汉语的“所以”、“因此”等,第二个分句只能陈述客观事实,不能是判断、命令、委托等语气。比2更正式一些。例句:

最近運動不足です。そのため、自転車通勤をしています。

最近运动量不够,因此,我骑自行车上下班。

今年は景気がよく、そのため、ボーナスが上がった。

今年很景气,所以奖金变多了。

明日、重要な会議があります。そのため、今日は残業します。

明天有重要的会议,因此今天加班。

4 したがって、ゆえに、それゆえに

用在表示因果关系的两个分句之间。可翻译成汉语的“所以”、“因此”等。强调由这个原因产生了这个结果。常用在学术论文里。例句:

日本は火山が多い。したがって地震も多い。

日本的火山多,因此地震也多。

日本は島国である。それゆえに、大陸の文化の影響を受けつつ、日本独自の文化が発展していた。

日本是岛国,因此一方面受到大陆文化的影响,另一方面日本独特的文化也繁荣发展。

5 すると

用在表示因果关系的两个分句之间。可翻译成汉语的“于是”等。强调由某原因迅速发展为某结果;或者某原因理所当然有某结果。例句:

地震があった。すると、みんな驚いた。

发生地震了,于是大家都吓了一跳。

野良猫にに向かって「ニャー」と鳴いてみた。すると、猫も「ニャー」と鳴いた。

我向野猫“瞄”地叫了一声,于是野猫也“喵”地叫了。
  • 学习资讯