理解他动词和自动词其实不难,我们汉语中也存在这样的动词,只不过没有给这类动词一个名字而已。比如,汉语中的“吃”、“喝”、“玩”等动词,后面可以加宾语,这类动词在日语中就叫做“他动词”。也就是说,他动词可以接宾语,表示主语让宾语发生了人为变化。
例如:
私はご飯を食べます。
我吃饭。
小野さんはコーヒーを飲みます。
小野喝咖啡。
日语中的他动词,都可以用“人は物を+他動詞”这样的结构。
接下来,我们看看自动词。汉语中的“哭”、“笑”、“死”等动词后面一般不加宾语。你只能说“他哭了”“他笑了”“小狗死了”。这样的动词在日语中叫做“自动词”,也就是说,自动词表示的是主语的自然变化。
例如:
李さんは泣きました。
小李哭了。
彼氏が笑った。
男朋友笑了。
日语中的自动词,都可以用“人/物が+自動詞”的结构。
综上,自他动词的区别,在使用上他动词+宾语;而自动词不能。在意思上,他动词表示人为变化;自动词表示自然的变化。